you're listening to...
European, Pop, Slovenia (Slovenija), Slovenian/Slovene (Slovenščina)

“Samo Ljubezen” (Sestre)

“Samo Ljubezen”

Srce veliko, kakor svet
nasmeh in iskrica v očeh,
in beseda, poznaš jo tudi ti
V življenju mnogo je poti,
ne išči sreče kjer je ni,
ko poslušaš, kar srce ti govori.
Lahko ti podarim samo ljubezen,
eno in edino upanje,
poglej me v oči,
in lahko si brez  skrbi,
Vem, da isto čutiš tudi ti.
Kar želiš si, to ni greh,
to je ljubezen v očeh.
Poznaš me bolj kot, se ti zdi,
čeprav zatiskaš si oči,
ko me gledaš, vidiš to, kar si.
Dolgo časa si iskal,
kar si mislil, da je prav,
a na koncu le eno boš izbral
saj jo v srcu čutiš tudi ti.

“Only love” (Translation, 2019)

Big heart, like the world
A smile and a spark in the eyes
And a word, even you know which one
In life, many are the roads
Don’t search for happiness where it isn’t
when you listen what the heart speaks to you
I can give you only love
one and only hope
look me in the eyes
and you can be without worry
I know that you too feel the same
Whatever you wish for, it is not a sin
It is love in the eyes
You know me better than you think
although you close your eyes
when you look at me, you see what you are
For a long time you looked for
what you thought was right
and in the end you will select just one
Because you too feel it in your heart


ljubezen – love (feminine noun); cognate with Serbo-Croatian ljubav (feminine)
srce – heart (neuter); v srcu – in the heart (locative case)
nasmeh – smile (masculine)
iskrica – spark, sparkle (feminine)
oko – eye (neuter); v očeh – in  the eyes (locative, plural); v oči – into the eyes (accusative, plural) * see grammar note
beseda – word (feminine); false friend with Serbo-Croatian “speech”
poznati – to know, be familiar with
življenje – life (neuter); v življenju (locative)
pot – way, road (feminine); poti (genitive plural)* see grammar
iskati – to search, seek
sreča – happiness (feminine); sreće (genitive singular)* see grammar
poslušati – to listen (imperfective verb)
goviriti – to speak (imperfective verb)
podariti – to give as a gift
upanje – hope (neuter noun)
pogledati – to look (perfective)
srkb – care, worry (feminine noun); brez skrbi – without worry (genitive)
vedeti – to know
čutiti – to feel, experience (imperfective)
isto – the same thing
želeti – to wish
greh – sin (masculine noun)
zdeti se – to seem, think; the phrase “se mi zdi” (I think), “se ti zdi” (you think)
čeprav – although
zatiskati (si) – to close, shut; use of “si” as reflective when referencing one’s “eyes”
gledati – to watch, view (imperfective)
videti – to see (imperfective)
čas – time (masculine noun); dolgo časa – “for a long time”, literally a long amount of time (genitive singular)
misliti – to think (imperfective)
le – only, merely, just
izbrati – to choose, pick (perfective)
saj – because; also, emphatic particle of contrast, discovery, restraint *see grammar


Grammar Notes

  1.  Conjunctions kakor, kjer, karThese words are versions of the question adverbs (kako-how?, kje-where?, kaj-what?), but by adding an -r to the end, they don’t indicate questions but rather statements:Examples: Kako si?  (How are you?) vs. Srce kakor svet (Heart like the world; literally, a heart how the world is)

    Kje je avtobusna postaja? (Where is the bus stop?) vs. Ne išči sreče kjer je ni (Don’t look for happiness where it is not)

    Kaj je odgovor?  (What is the answer?) vs. Le poslušaj kar srce ti govori (just listen to what the heart is telling you)

    Kar is also used in a common expression kar se tiče + noun X (genitive)… “as far as X is concerned”

  2.  Dual and Plural forms and the noun “oko” (eye)In addition to singular and plural numbers, Slovene has a dual form (dvojina) for expressing pairs of things.  The dual will govern nouns, pronouns, adjectives, and verbs.Examples of a feminine noun in the nominative case: ena mačka (1 cat), dve mački (2 cats), tri/stiri mačke (3, 4 cats), pet mačk (5 cats; this form for all subsequent numbers)

    The usage of the dual and plural for “eye” (oko), however, is peculiar.  The dual form (očesi, in the nominative case) literally refers to “two eyes”, and thus the dual would be appropriate, for example, when a doctor is referring to a patient’s “eyes”.  When speaking more colloquially, however, the plural form (očesi, or oči, in the nominative) is preferred to refer generally to someone’s “eyes”.

    Thus, in the song, “iskrica v očeh” (sparks in the eyes) uses the locative plural to indicate where the “sparks” are.  And “pogej me v oči” (look me in the eyes) uses the accusative plural to indicate the direction to one is to direct their look.  Similarly, “Čeprav zatiskaš si oči” (although you close your eyes) uses the same accusative plural to indicate the direct object of the verb (zatiskati si, to shut)

  3. Genitive and expressions of quantityFor uncountable nouns or “general amounts”, quantity words use genitive singular:čas (masculine, “time”); Dolgo časa – for a long time
    denar (masculine, “mone”); Veliko denjara – a lot of money
    voda (feminine, “water”); kaj vode – some water

    For countable nouns, the quantity words take genitive plural:
    Pot (feminine, “road, path”); Mnogo poti – many roads
    Banana (feminine); precej banan – many bananas
    Prijatelji (masculine, “friend”); malo prijateljev – few friends
    Ljudje (“people”); precej ljudji, veliko ljudi (many people)

BUT veliko otrok – many children

4.  Genitive also governs negations:

Imam čas (I have time) – accusative singular
Nimam časa (I don’t have time) – genitive singular

*Both “ni problem” (it is no problem) and “ni problema” (there is no problem) both seem to be used.  In Serbo-Croatian, however, one generally would say “nema problema” (there is no problem), using the genitive singular


No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: