//
you're listening to...
Folk, Japan (日本/Nihon), Japanese (日本語/Nihongo), Kayoukyoku (歌謡曲), Pop

上を向いて歩こう (坂本九)

Country: JAPAN (日本 / NIHON)
Language: JAPANESE (日本語 / NIHONGO)
Genre: POP, FOLK, KAYOUKYOKU

GUITAR CHORDS:
G / Em / G / Em
G / Bm / Em7 / D
G / Am / C / B7
G C Bm Am7 (2x) ; second time Bm Am7 G G7

C / / G / G7
C / Cm / G Fdim D7

上を向いて歩こう

上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
思い出す春の日
一人ぼっちの夜

上を向いて歩こう
にじんだ星を数えて
思い出す夏の日
一人ぼっちの夜

幸せ雲の上に
幸せ空の上に

上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら歩く
一人ぼっちの夜

思い出す秋の日
一人ぼっちの夜

悲しみは星の影に
悲しみは月の影に

“LET’S WALK LOOKING UP” (Original English Translation, 2013)

Let’s walk looking up
so that the tears don’t spill
recall, the spring day
the lonely night

Let’s walk looking up
counting the blurry stars
remember, the summer day
the solitary night

Happiness is over the clouds
Happiness is over the sky

Let’s walk looking up
so that the tears don’t spill
walk while crying
the lonely night

Recall, the autumn day
the solitary night

Sadness is in the shadow of the stars
Sadness is in the shadow of the moon

VOCABULARY
上 (ue) – above, up
向く (muku) – to face, turn
歩く (aruku) – to walk
こぼれる (koboreru) – to spill, run over
思い出す (omoidasu) – to recall, remember
春 (haru) – spring
日 (hi) – day
一人ぼっち (hitoribocchi) – lonely, solitary
夜 (yoru) – night
にじんだ (nijinda) – blurry, smudged
星 (hoshi) – star
数える (kazoeru) – to count
夏 (natsu) – summer
幸せ (shiawase) – happiness
雲 (kumo) – cloud
空 (sora) – sky
泣く (naku) – to cry
秋 (aki) – autumn
月 (tsuki) – moon
悲しみ (kanashimi) – sadness

Discussion

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: